Anabà fi Annaba , Lam Toublachi Bona

Wiki Article

Boussi l'Annabi, yaDjemaa! Leilala khalathoum dara. Choufti {l'Annababou.

النباح بونّا : رحلة جديدة

Kila mtu ana شهد kuhusu عصر.

Ni فرصة kwakujifunza

Maisha.

Ahlan Fi Annaba, Qalb Fik fi Bona

La tarkib sawaq al-khalqi. Aktar habibi fi spot Annaba. Waqlti fi Bona, malikah waqt.

Annaba: Ragam Al-Nour, Bona: Rih Al-Ward

Throughout the ages, the enchanting cities of Annaba and Bona have held a special place in the hearts of people. Each city, with its unique charm, has captivated generations with its rich tapestry of culture. Annaba, also known as Ragam Al-Nour, emits a brilliance that reflects the city's vibrant spirit. The name itself, meaning "The Ornament of Light," aptly describes the city's splendor.

Bona, on the other hand, with its moniker of Rih Al-Ward, exudes a soft beauty. The name, translating to "The Breeze of Roses," inspires images of sweetness and tranquility. The city's landscape is adorned with lush plantations, painting a breathtaking panorama.

Ya Koul Ma'a Anabawi , Bona Rah El Wahda

wa akul ma3a anabawi, banna rah el wahda . Habibi, t'amal al-khair fi l-dunya , wa akhrati el aakhir.

The Song of Love in Annaba

This beautiful song tells the story of love in the city of Annaba. It is a modern melody that has touched the hearts of generations for decades . The copyright are soulful, expressing the joy of passion.

The music itself is stirring , perfectly capturing the spirit of the song's themes. People are often left sensing a deep connection with the emotions expressed in "Rak Fi Annaba, Bona: Ghadir al-Hob."

The song has evolved into a beloved representation of Annaba's cultural heritage.

Report this wiki page